Page 249 - La mirabile visione
P. 249
descritto in una di quelle donne antiche, in quella nella cui schiera
è la nuova vittima d'un inganno fatale. L'ha descritto, quando fa
che per l'ombra oscura, tra le ombre dei morti, per i luoghi pieni
di squallore, per la notte profonda, Enea parli a Didone morta, per
226
placarla e farla piangere ; ed ella sta immobile con gli occhi fitti
a terra. "A che pensa?" domandava, forse, Dante leggendo l'alta
tragedia. Tutto è vano: ora ella pensa al certo. L'ha descritto, quel
dolore, il poeta di Didone, quando fa che tutti riposino il corpo
227
nella notte, e sola la Fenissa vegli con l'anima irrequieta ; e
quando, specialmente, narra che ella, poco prima di uccidersi,
contempla le vesti iliache e il noto letto, e vi si indugia con
lagrime di rimembranza (lacrimis et mente), e vi stende su, e dice
228
le novissime parole: Dulces exuviae... ! "Lo sa, lo sa il tuo
dottore, che ha raccontata la storia di Dido, di quella Dido, nella
cui schiera io sono; quella storia che tanto assomiglia alla mia!"
XXI.
IN RAVENNA
Questa glorificazione... Perchè è glorificazione. Chi dirà: "ma
Francesca è posta nell'inferno"? Nessun lettore poteva allora,
come non può ora credere al poeta in questo, che egli l'abbia
veduta laggiù; ma gli credeva e crede e crederà nel resto: ch'ella
era bella e amante e sventurata; che era simile a una di quelle
donne antiche, a quella, anzi, di cui più pietosa e illustre è la
storia. Questa glorificazione non può essere stata imaginata dal
226 Aen. VI 467 sqq. E forse Dante lacrimasque ciebat interpretava "faceva
piangere", piuttosto che "voleva far piangere", o "piangeva".
227 Aen. IV 522 sqq. Confronta carpebant fessa soporem corpora, con At non
infelix animi Phoenissa.
228 Aen. IV 648 sqq.
249