Page 863 - Shakespeare - Vol. 2
P. 863
sentore di vecchiaia, un po’ del condimento del salino del tempo; e prego con
tutta umiltà vossignoria di avere una cura assai riguardosa della vostra
salute.
GIUDICE
Sir John, vi ho mandato a chiamare prima della vostra partenza per
Shrewsbury.
FALSTAFF
Se piace a vossignoria, sento che sua maestà ha avuto qualche disturbo di
salute tornando dal Galles. 44
GIUDICE
Non parlo di sua maestà. Non siete venuto quando vi ho mandato a
chiamare.
FALSTAFF
E sento anche che sua altezza si è presa questa bastarda apoplessia.
GIUDICE
Be’, Dio gli renda la salute! Vi prego, lasciate che vi parli.
FALSTAFF
Questa apoplessia, a mio avviso, è una sorta di letargo, se piace a
vossignoria, una sorta di sonnolenza del sangue, un accidenti di formicolio.
GIUDICE
Perché me ne parlate? Sia quel che sia.
FALSTAFF
Si origina dal troppo penare, dal rimuginare e dalla perturbazione del
cervello. Ho letto in Galeno le cause dei suoi effetti. È una specie di sordità.
GIUDICE
Penso che vi siate presa la stessa malattia, infatti non sentite quel che vi
dico.