Page 589 - Shakespeare - Vol. 2
P. 589

tagliare un cappone e mangiarlo? In cosa è destro se non nella scaltrezza? In
          cosa è scaltro, se non nella malvagità? In cosa è malvagio, se non in tutto? In
          cosa meritevole, se non in nulla?



              FALSTAFF
          Vorrei che vostra grazia si spiegasse meglio. Chi intende vostra grazia?



              PRINCIPE
          Quel  malvagio  abominevole  traviatore  di  giovani,  Falstaff,  quel  vecchio

          Satana con la barba bianca.



              FALSTAFF
          Signor mio, conosco l’uomo.



              PRINCIPE
          So che lo conosci.



              FALSTAFF
          Ma  dire  che  lo  conosco  più  malvagio  di  me  sarebbe  dire  più  di  quel  che
          conosco.  Che  sia  vecchio,  ed  è  un  gran  peccato,  i  capelli  bianchi  lo

          testimoniano;  ma  che  sia  (con  vostra  licenza)  un  puttaniere,  questo
          assolutamente  lo  nego.  Se  il  vino  zuccherato  è  una  colpa,  che  Dio  aiuti  i
          malvagi! Se essere vecchi e allegri è un peccato, allora molti vecchi osti che
          conosco andranno all’inferno. Se essere grassi vuol dire essere odiati, allora
          le vacche magre di Faraone bisogna amarle. No, mio buon signore: bandite

          Peto,  bandite  Bardolph,  bandite  Poins.  Ma  quanto  al  dolce  Jack  Falstaff,  il
          buon Jack Falstaff, il fedele Jack Falstaff, il valoroso Jack Falstaff, e tanto più
          valoroso essendo, com’è, il vecchio Jack Falstaff, non bandirgli la compagnia

          del tuo Harry, non bandirgli la compagnia del tuo Harry. Bandire il paffuto
          Jack è bandire tutto il mondo!



              PRINCIPE
          Lo faccio, lo farò.    105
                                                  [Bussano. Escono l’Ostessa, Francis e Bardolph.]


                                                Entra Bardolph, di corsa.
   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594