Page 1597 - Shakespeare - Vol. 2
P. 1597

Madama l’interprete, che cosa ha detto?



              ALICE
          Che non è usanza pour les dames di Francia... Non so come il dire baiser in
          anglese.



              ENRICO
          Baciare.



              ALICE
          Vostra Maestà entendre meglio que moi.



              ENRICO
          Non è usanza delle fanciulle di Francia baciare prima di sposarsi, voleva dire?



              ALICE
          Oui, vraiment.




              ENRICO
          O  Kate!  Le  usanze  più  compite  s’inchinano  davanti  ai  grandi  re.  Mia  cara
          Kate, voi ed io non possiamo lasciarci rinchiudere dentro alle fragili barriere
          delle usanze di un paese. Siamo noi a creare le usanze, Kate; e la libertà ch’è
          inerente al nostro rango chiude la bocca a tutti i criticoni, come io faccio ora

          con voi, che invocate le sofisticate usanze del vostro paese per negarmi un
          bacio. Su, fate la brava e arrendetevi. [La bacia.] Giuraddio, Kate, le vostre
          labbra  sono  stregate:  c’è  più  eloquenza  nel  soave  tocco  di  esse  che  nelle
          lingue  del  Consiglio  di  Francia,  ed  esse  saprebbero  persuadere  Harry

          d’Inghilterra meglio di una petizione collettiva di monarchi. Ma ecco vostro
          padre.


              Entrano il Re di Francia, [la Regina] e i nobili francesi; [Borgogna] e i nobili
                                                         inglesi.



              BORGOGNA
          Dio  salvi  Vostra  Maestà!  Mio  regale  cugino,  state  insegnando  l’inglese  alla

          Principessa?
   1592   1593   1594   1595   1596   1597   1598   1599   1600   1601   1602