Page 450 - Shakespeare - Vol. 1
P. 450

RE ENRICO

     Lord Say, i traditori ti odiano;
     perciò scappa con noi a Killingworth.

     SAY

     Questo potrebbe mettere in pericolo la persona
     di vostra grazia. La mia vista è odiosa ai loro occhi;
     perciò rimarrò in questa città
     a vivere in segreto queste calamità.

                                  Entra un altro messaggero.

     SECONDO MESSAGGERO

     Jack Cade ha preso il Ponte di Londra:
     i cittadini fuggono abbandonando le case;
     la marmaglia, assetata di preda, si unisce
     ai traditori, e insieme giurano di saccheggiare
     la città e la vostra corte regale.

     BUCKINGHAM

     Dunque non indugiate, mio signore; via, a cavallo.

     RE ENRICO

     Vieni, Margherita; Dio nostra speranza ci verrà in soccorso.

     MARGHERIT A

[in disparte]
     La mia speranza se n’è andata, ora che Suffolk è morto.

     RE ENRICO

[a Say]
     Addio, nobile signore; non fidarti dei ribelli del Kent.

     BUCKINGHAM

     Non fidarti di nessuno, se non vuoi essere tradito.

     SAY

     Confido solo nella mia innocenza,
     e perciò sono forte e risoluto.

                                                                   Escono.
   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455