Page 152 - Shakespeare - Vol. 1
P. 152

Araldo, portami alla tenda del Delfino,
 per sapere chi ha ottenuto oggi il trionfo.

CARLO

 Con quale messaggio di resa sei inviato?

LUCY

 Resa, Delfino? Questa parola esiste solo in francese.
 Noi, guerrieri inglesi, ne ignoriamo il significato.
 Vengo per sapere che prigionieri hai preso
 e per esaminare i corpi dei caduti.

CARLO

 Chiedi i prigionieri? Il nostro carcere
 è l’inferno. Ma, dimmi, chi cerchi?

LUCY

 Dov’è il grande Alcide del campo, 133
 il valoroso Lord Talbot, Conte di Shrewsbury,
 creato per i suoi straordinari successi militari
 gran Conte di Washford, Waterford, Valence,
 Lord Talbot di Goodrich e Urchinfield,
 Lord Strange di Blackmere, Lord Verdon di Alton,
 Lord Cromwell di Wingfield, Lord Furnival di Sheffield,
 Lord di Falconbridge, tre volte vittorioso,
 Cavaliere del nobile ordine di San Giorgio,
 del degno San Michele e del Toson d’Oro,
 Gran Maresciallo di Enrico Sesto
 in tutte le sue guerre nel regno di Francia?

PULZELLA

 Questo è davvero uno sciocco stile paludato.
 Il Turco che tiene cinquantadue regni,
 neppure lui scrive in modo così pomposo.
 Colui che tu esalti con tutti questi titoli
 giace qui ai nostri piedi, puzzolente,
 col corpo tumefatto dalle mosche.

LUCY

 Ucciso Talbot, unico flagello dei Francesi,
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157