Page 703 - Raccolta amplissima di canti popolari
P. 703

700                   CANTl POPOLARI
                 Né jú dói búc, e dói vérë?        Voleté voi pane e vino?
                 Bue, e vèrë, e mise té glièset    Ecco pane, e vino,
                 Diàth té deglperesë stèrpë,       E carne, e cacio di pécora.
                 Ná duám ás búc, ás vérë,          —Noi non vogliam né pane, né vino,
                 As diàth duamë te deglperés       Ne cacio, né carne
                 As miscë edé té gliéset           Di lanuta bestia;
                 Ma zëënë lénd té drevothinë       Vogliamo si la tua voce
                 E zëén lénd té thieletin.         Canora e risonante-
                 О Trim té zëmërëza i me           —О giovane dell'anima mia !
                 Cú t'é van glee divozét?          E dove ne sono ándate le tue bravure ?
                 Trimth usghiúa, e si iúrt c'isc   11 giovane destossi, e bravo com' era
                  1V> mi! ghiri zabiezéo,          Trasse la spaila,
                 Pies vran, e pies gliávosi,       E di фпм ladroni parte uccise e parle
                 E bue uni gliefterösi.            12 salvo la bella.      (íen (9),
                                                            IX. CANZONE
                             IX.
                                                          Il riconoscimento.
                5278. Vasceza ce mé mpglith gliúglie  5278. La giovinelta, che mi coglievai fiori
                 Né fuscia té Napoglit             Nelle piannre di Napoli,
                  P6 gbith ditnë nié mpglioth gliúglie.  L'intero di mi colse dei Oori.
                  Pórsa. vit pràchhéra m' érlb     Л1 tardi comincio essa
                 Ajö zun të шё bënë tiilT.         A farmi dei mazzelli.
                 Miéra ù emiérza                   Ahimè meschina, mesclunelta,
                 Ce mu nghrisë clú né clë mágl     Che pernottai in questo sciagurate mon-
                 Né clë mágl edé le schrèl         Duve pnssô un Turco, ahi!  (lagne
                 P6 nié scoi gné Kiénë Túrch       Cane turco I
                 E nié zúu pér cbesciétesc         E mi afferrö per le trecce,
                  E podinë ghilh iné ghrisi        E mi sirappô il grembiale.
                  Cúr dé né mésl lé Polit,         Come fumino in mezzo alla ciliado
                  Aj Trimlhi mú cuitúa     *-i     Quel giovine m'interroge:
                  E piéiti búcur cbóle             —Bella, e delicata,
                  Tliúam ce ghinde jé ti vusc ?    Di quai gente sei tu, o donzella ?
                 Jám ghinde edé të mire,           Son io di genie onesta,
                  Ghinde jám edé chaidiáre.        Son di gente distinta.
                  Chéscie vëlazer ti vase?         —Avevi tu fratelli, o donzella?
                  U chésc gnë vëlaa vetëmin        Un sol ne avea,
                  E' inè muarë Kieni Túrch         Che furoniuii il Cane Tureo,
                  Emebéri Jannizarith.             E il fece Giannizzero.
                 Si clúajn a të veláa ?            —E come si nomava?
                  Mé ecluajnë Velastaár.           Nomavasi Vlaslar.
                  Trimlhi pôch pelembezit.         II giovine adora si seosse,
                  К më púlhi ne bnzezë.            E baciommi nel labbretto.  (sorella
                  ti je scegga ime mélrë           Sei tu dunque disse , melagranaU mia
                 E u jám Velasiár it via.          Ed io sonó Vlaslar tuo fralello.
                             X.                             X. CANZONE
                        Kenco e scurkis                       Le nozze

                5279. Bé scurkij zogna Gliénë.   5279. Contrasse parontado la signora Elena.
                 Pô vét me 1res Bugliûrë           Va sola con Ire cavalieri  .
                 Nénë mólé, e nénë darde,          Sollo un pomo, e soltó un pero,
                 Nénë cumbuléz té barde,           E sotto uu susino bianco,
                 Të marloijnc Kypariz,             Per maritale un cipresso,
                 Té mi jipin il rij né ebárd.      E darmi una vite bianca.
                 Se ti drij, drijza ebárd,         E tn vite, cara vite bianca,  (tore?
                 Ce págl té taxi ¡tat?             Qual dole,ilimmi, ti ha promesso il Geni-
                 Kypariz lé cholë, e té ghrát.     Ün cipresso tungo, e dilicato.
   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708