Page 215 - Raccolta amplissima di canti popolari
P. 215

m                       САГРИ POPOLARI
                           445.                  Bedda, quannu Га(Taсri a la finestra,
            Ssi capiddi aneddi aneddi             Si spampina (2) un ealofaru pri grasta.
              'Ncannulati e biunnnliddi,                          Termini, S. M.
              Sunu veri fila d'oru                            448.
              Cchiù lucenti di li stiddi.       Bedda, eu ssi capiddi rizzi rizzi,
                                      Act.        Bedda, eu ssi capiddi mazzi mazzi,
                                                  Cu piettini d'avoliu li l'alliffi. (3)
                          446.                    Cu lazzetti di sita ti l'allazzi. (4)
            Ssi capidduzzi chi tiniti 'ntesta     Quant'ocidducci(5)cc'è merri e marvizzi(6)
              L'arrassumigghiu ad un ciuri d'alaslra:(1)  Tant'uomini pi bu' nescinn pazzi;
              Lu rre cou la rrigina fici festa,   E iu p'amari li voslri billizzi
              Lu Buli ecu la luna si cuntrasta.   Sugnu lu capitanu di li pazzi.
              Vui a lu caminari siti onesta,                     GaltavutUTO, P.
              E di lu bon parran siti mastra :                 4*9.
              Bcdda, quannu tu alïacci a ssa finestra ,  Busidda, chi su' beddi ssi capiddi,
              Ciurisci lu galofaru a la grasta.   Chi ti penninu in coddu aneddi aneddi:
                             Borgetto, &. M.      Damminni un cerru di chissi capiddi.
                                                  Quantu fazzu lu giuminu a l'aulri beddi:
                          447.                    Cantanu risignoli cu cardiddi,
            Chi siti duci, cornu siti onesta !    Pensa chi ponnu fari l'autri aceddi I
              Di caminari vui ni siti mastra;     A Termini cci n'è centn e middi,
              Ssi capidduzzi chi tiniti 'nlesta,  Tu sula si' lu ciuri di li beddi 1 (7)
              Su' cornu li lilidila di la pasta:                  Termini, S. if.




                                   VI.     6LI OCCHI




                            450.                               45t.
            Occhiu hireddu, (8) ca mi fai muriri,  Si sugnu ladia iu, su' beddi st'occhi;
              Non fari cchiù stu cori piniari :   Mi l'ha fatlu Lucia,(10) chi cci haju a fari,
              Lu tô focu mi ha fatlu ucinniriri,  Chi tutti si la pigghinnu ecu st'occhi.
              Li toi modi mi fannu addurmintari;  E qualchi jornu mi l'haiu a scippari.(ll)
              Nun ni videmu, e lu cori mi tiri,   Amuri non si fa senza di l'occhi,
              Pensa si nui n* avissimu a parrari;  E mancu senza cori si po amari:
              Non mi iari cchiù dunca 'ntisichiri,  Disgraziata ca nascii ecu st'occhi,
              ChisJu è lu tempu ca si divi amari. (9)  Si ï'haju beddi 'un ci haju chi cci fari.
                                       Aci.                             Módica.

              (i) Alaitra o rpuligna, sportio rpinoso, (partium  Vuccnaza, ca mi fai 'mparadisari;
             epinosum.                             Si nni 'ncuntramu, l'arma rai la tiri,
              (а) Spampinarï hx siciliano vale non solamente  Ora penza n'avissimu a parrari.
            levar via i pnmpani , ma anebe sboceiare, aprirc i  Tu si' cartuzza di chidda gintili,
             pampani, preso intransitivamente. Quest'ultimo senso  Б татра ca mi fai vampulieri:
             ba in quisto canto , с in altri che apprasso vcdreino.  Sai chi ti dieu, Rusidda gintili ?
              Í3) Jittijfari, Iisciare.            Statti schetta pir mia, 'un ti dubbitarit
              4) Allazzati, legare, allacciare. UsoUo Scmpre-  In Alimena è cosi :
             bene da Bologna: с Lo rostro core, che il meo core  4o. Hai un ocebiu nigru ca mi fai 'mpazziri,
             аЛагла. T. l'ref. p. 36.              Bedda, ca 'mpassioni mi fai stari,
              (5) Ocidducciu, in Palermo ocidduzzu , dim. di  Kun ni parramu mai, l'arma mi tiri,
            mcceilo.                               Va vidi si n'avissimu a parrari 1
              (б) Slerri e marvizzi, uccelli Merru, è il Turdtu  Tu si' 'na carta di chidda gintili,
             mernla L; in italiano Merlo. Marvizzu è il Turdus  L vampa, ca mi fai vampuliari:
             mnsicus, di cui ignoro il sinónimo italiano.  S' un mi prumetti presta vera 6(ti,
              Î7) Variante dei numeri 63, 6S.      Lu focu ¿ forti, e nun si p6 astutari.
               8) In Toscane: Oçchi nerelli; i latirá mgcllus.  Íio) S. Lucia, ch' ba in custodia la vista,
               a) In Pitrè, Caltavuturo, n. 5x varia cosi ;  il) Scippari, diTcUerc.
               3g. Ucchiuui beddi, ca mi foi muriri
   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220