Page 208 - Raccolta amplissima di canti popolari
P. 208
III. IL NASCERE 205
390. 393.
Sascin lu figghiu nostru, miatiddu, Quannu nascisti tu si apriu lu celu,
Edi lu tö ritraltu, anima mia, E tu nascisti ecu 'na rrosa in manu,
La janea facci, l'occhi e lu nasiddu, Li toi hiddizzi sù criati in celu,
Sù la tö stampa e l'arrubbau a tía: E I'ancili di tia si nni inciammaru,
Tu il'ora 'nanti ti chiami Turiddu, Mercuri e ghiovi un velu ti calaru,
Turiddu divin tau la mia Lucia; Avanzi la tö prisenza lu purtaru,
Б quannu chiamu: Turiddu, Turiddu, Lu suli ecu la luna abbita 'ncelu
Carri lu figghiu e la miigghieri mia. (1) E pri l'amuri to 'nterra calaru.
Aci. Siracusa.
391.
(joaimu nascisti tu, stidda lucenti, ?9*.
Nterra calaru tri ancili santi; Binidittu lu Diu chi li criau,
Vinniru Ii Tri Re di l'Orienti, E la mammuzza chi ti parturiu,
Purtannu cosi d'oru e (Ii brillanti; E lu patnizzn chi ti ginirau,
Tri aculi vularu prestanienti, Lu cumpari chi a fouti li tiniu;
Dannu la nova a punenti e a livanti; Lu parrineddu chi ti vattiavu
fedda, li to' billizzi su' putenti I E l'acqua eu lu sali ti uiitliu;
Avi nov'anni chi ti sognu amanti. Biniditía cu' fu chi l'addivavu (2),
Borgetto, P. Ca t'ha 'ddivatu pri l'amuri miu (3).
392. Hurgetto, S. M.
Чтпи nascisti tu, scumidda d'oru,
L'angili di lu celu s'alligraru. 305.
Dimmillu, cu' ti detti ssii lisoru? Fustivu fatta sulta un jancn velu,
Novi torci d'argeutu l'addumaru. E vattiata a la fonti di l'oru;
Tu sula cci pôi stari 'mrm'zzu l'oru, Calaru li tri rre ca lu tissenu,
Mmenzu li stiddi chi 'ncelu 'ngastaru; Unu la tinni e du' la vattianu,
E quaunu sparmi ssi capirldi d'oru, Lu Papa lu tinia lu specchiu a manu,
La uotli fa' pariri jorrvu chiaru. Rrigina di lu celu vi mitteru.
Castellermini, P.
fi) Hon puö comprenderse questa canzone da chi rade volto.
Tuso costante de* rillici etnei, per eui i no- h) Addirari) allcvare.
»еШ ccniugi , appena è stalo corónalo it loro гаа- (3) 11 rispetto totcano che ripnrlo è ugualissimo
iniaoaio dalla naseita di un maschio, smottono il al nottrn; qUfil popólo copió I'allro?
ртортм) nome cd assumonn qtiello del loro primo Benedetto quel Dio che t'ha creato
ОД ; quasi quel disiato frutlo del loro ainoro та- 1С quelln madre che l'ha partoritol
il connubio, ed elevi la donna ni grado di de- К il padre tuo che t'ba ingenorato;
Pilrer« d, nn norm* virile : non eo^i se partorisce Benedetto il coinpar che t'ha aseistitol
faains, dorendosi allora nt'endcre la nn*cita di un Il sacerdote ehe l'ha hntlrxzalo,
caschio. Pereiô la uostra Lucia divenne Turieldu. E all n luce di Dio t'ha istituilo!
Içaoro qnali altri popoli abluano qucsta abitudine. Benedeite parole, o quolla mano,
^uilrono adotta il nome dcUa figlia frmina , шв E poi quell'acqua che ti fe criUianol