Page 923 - Shakespeare - Vol. 2
P. 923

SILENCE

          Cioè cinquantacinque anni fa.           195



              SHALLOW
          Ah, cugino Silence, sapeste quello che abbiamo visto questo cavaliere ed io!
          Eh, Sir John, dico bene?



              FALSTAFF
          Abbiamo udito le scampanate di mezzanotte, messer Shallow.



              SHALLOW
          Sì che l’abbiamo, sì che l’abbiamo, sì che l’abbiamo, in fede mia Sir John, sì

          che l’abbiamo. La nostra parola d’ordine era “Su il bicchiere, ragazzi!”. Venite,
          andiamo  a  pranzo,  venite,  andiamo  a  pranzo.  Gesù,  i  giorni  che  abbiamo
          visto! Venite, venite.
                                                                             Escono [Falstaff e i giudici].



              TORELLO
          Buon  messer  corporale  Bardolph,  siatemi  amico,  ed  ecco  quattro  pezzi  da

          dieci  scellini  di  Enrico  in  corone  francesi,  per  voi.            196   In  verità,  signore,
          preferirei  andare  sulla  forca  piuttosto  che  partire.  Eppure,  per  parte  mia,
          signore, non me ne importa, ma è che non ne ho voglia e, per parte mia,

          vorrei restare con i miei amici. Altrimenti, signore, per parte mia non me ne
          importerebbe tanto.



              BARDOLPH
          Va’ là, mettiti da parte.



              MUFFA
          E  buon  messer  caporale  capitano,  per  amore  della  mia  vecchia,  siatemi
          amico. Non ha nessuno che le possa far i lavori quando sono partito, ed è
          vecchia e non può cavarsela. Ne avrete quaranta,                   197  signore.



              BARDOLPH

          Va’ là, mettiti da parte.


              FIACCO
   918   919   920   921   922   923   924   925   926   927   928