Page 922 - Shakespeare - Vol. 2
P. 922
Ne abbiamo già chiamati due di più del vostro numero. Dovete prenderne
solo quattro da noi, signore. 193 Dunque, vi prego, venite a pranzo con me.
FALSTAFF
Sentite, verrò a bere con voi, ma non posso fermarmi a pranzo. Sono lieto di
vedervi, in fede mia, messer Shallow.
SHALLOW
Oh, Sir John, vi ricordate quando passammo tutta la notte al Mulino, a Campo
San Giorgio? 194
FALSTAFF
Non dite altro, caro messer Shallow, non dite altro.
SHALLOW
Ah! Una notte coi fiocchi. E Jane Lavoradinotte è viva?
FALSTAFF
Vive, messer Shallow.
SHALLOW
Non mi poteva sopportare, mai.
FALSTAFF
Mai, mai, diceva sempre che non poteva soffrire messer Shallow.
SHALLOW
Sacramento, sapevo farla imbestialire. Era roba buona a quei tempi. Si tiene
su bene?
FALSTAFF
Vecchia, messer Shallow, vecchia.
SHALLOW
Certo, deve essere vecchia. Non può fare a meno di essere vecchia. Sicuro
che è vecchia, aveva avuto Robertino Lavoradinotte dal vecchio Lavoradinotte
prima che io venissi in collegio al Clement’s Inn.