Page 392 - Raccolta amplissima di canti popolari
P. 392

XXIV. ВАС!                        389
             2121.                   Ora ca semu 'nsemula ecu idda,
                                     Lu so labbruzzu si tira lu miu.
  Ciirazzu, lu me' cori si sminuzza
                                                    Rosolini, L. C.
   A lu vidiri ssa vostra billizza,
   Unni scarpisa la vostra scarpuzza             2126
   Lassa pétri domanti a la munnizza.  Chi cc'è? chi dici ssa vostra biddizza?
   Quannu vi pittinati ssa tistuzza  Quant'havi st'occhi chi 'un vidinu a lia!
   Luci comu lu suli ssa tö trizza;  Ssu visu è specchiu ed è dilicatizza,
   Quannu ti vasu ssa duci vuccuzza  Mtinarca chi 'nnavanza ad ogni Dia.
   Nun sputu ca nun perdu la ducizza! (t)  Ciumi di grazii e raari di biddizza,
                 Borgetto, S. M.     Criu ca 'un c'è 'na bedda comu lia;
                                     Si arrivassi a vasari ssa biddizza
                                     Eu com' un picciriddu chianciria. (4)
              2122.
  0 Diu, figghioli, chi rimediu pigghiu,            Borgetto, S. M.
   >a piccijtledda la vurria vasari;             2127.
   E 'nulili, la testa mi scavigghiu,  Ciuri di maju,
   Ka bona forma nun la pozzu asciari.  Si tu mi vasi 'mparadisu vaju. (S)
   Cc'è so patruzzu 'nsemmula a so figghiu,         Borgetto, S. M.
   Cu Parmi su' e mi vonnu pustiari: (2)         2128.
   '.\iini, di facci e facci cci la pigghiu,  Idda si cala e cci vinni la tussi;
   Armi cu armi, e po' eu' cadi, cadi.  Oh Diu, chi si vutassi a jiri a mia! (6)
                Partinico, S. M.     Idda si vota cu ddi labbra russi..
                                     Amuri, ca vasari li vurria 1
              2123.                                  Termini, S. M.
  0 mamma mia !                                   2129.
  Com'baju a fari pri vasari a lia ?  Ilavi quinnici jorna ch' 'un ti viju,
                 Partinico, S. M.    Com' un canuzzu a la catina staju;
              2124.                  Cu me' patri e me' matri mi sciarriu
  jStidda sirena di la malinata,     Pirchï nun sannu l'amuri chi t'haju.
  Quannu affaccia lu suli vi saluta;
                                      Di porta 'n porta li vicini spiju:
  'Na trizza di li toi porti addumata,  — Ilnn'è Pamanti mia, quantu cci vaju?
  Cu' ti talia, di pirsuna muta.      Affaccia, bedda, quantu li taliu,
   0 Diu, chi ti truvassi a ogni passata,  Ti dugnu un baciuneddu e mi ni vaju.
   A coslu chi l'arma mia fussi 'mpiduta!     Borgetto e Cartnt, S. M.
   Xbucca ti l'haju a dari 'na vasala,
                                                  2130.
   £ poi la vita mia fussi (inula. (3)
                                    Un jornu salutavi la me' Dia:
                   Capad, S. M.       — Bedda, cci dissi, tu mi vùi vasari?
              2125.                   Idda mi dissi: — Eu ti vasiria,
  banni mi vinni sta lucenti stidda?  Ma po' mi n'haju a jiri a cunfissari.
   Forsi ca la mannau l'eternu Diu !  — Patri, cci dici, la culpa 'un è mia;
   È bianca e russa comu la mascidda,  'N'amanti avia e lu vidia pinari;
   Ë di stalura comu la voggh'iu:     M' ha dumannatu un baciu in curtisia,
   Stimalimilla mentri e picciridda;  Mi mossi a pïatà, cci l'appi a dari. (7)
   Essennu granni mi la stimu iu:                     Termini, S. N.
                                    pronuncia. Per arerc e»atto it suono del jiri dovrei
  fi) Al Greco ehe haciô la sua fanciulla odoro la
  Ьосез quaraosun di:               tcrirerlo colla y greca ^.»W.
                                      (7) In un grazioto canto piemontoso 1' amanto si
    Coa brouetta baeiai, un di d'agosto:
   E odorà la mia bocea quarantun dl.  confcsia per un bacio :
  fl) Pmtiari, porsi in aguato, aguatare.  Sun stat ai pe' del pader cunfesiure,
   (3) la Camporeale vnriano i versi:  Г ho ditt ch' a j' ho basá la me' signora:
    3. 'Na stidda di li to' tegnu larvata,  Oh! fat an sa, me car, ch'ha 't benedissa,
    5. Fui aîti sapurita cd ammilata,  La basrëiva anca mi se gho l'avissa.
    6.  palora di 'i to' itu focu astuta,  Cosi ancora in un altro lombardo (Лионе dnto-
    8. Sapissi d'appizzaricci la vita.  logia, fase, di raaggio 1867) :
  (i) Per Ja gioia; g-iacchè, come dice lo storncllo :  Mi sono stato a confeszam del pappa
     Ciuri d'aranci,                   Cb'hoo dito che ho basau la mia raoroia.
    E pr'aUigrizza o pri pena si ebionci.  El m'ha rispost: — Te füissit benodolt,
   (5) 1л Grecia: Col bacio tuo voló ai cieli,  La basaría snch' mi se ghe l'avcss.
    Cogli angeli siedo, con etsi ragiono.  I Friulani a confessarsi per un bacio non ci van-
   (C) Ajiri a mia, verso di me. Avvorto qui per  no; per essi nel baciare le belle fanciulle non v'e
  e** rolta e per sempre ebe i siciliani pronunziano  briciolo di peccato :
  /ni ( t le altre parolo 'che io scrivo conj») come  A bussà fantátis biélis
         jt'rf o ghiri, che meglio »'acco«ta alia  No l'ù frégul di peçhiat.
   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397