Page 374 - Raccolta amplissima di canti popolari
P. 374
XXII. CORRUCCI 371
1931. Tii si' di tali manera liniin,
Tu t'arrassasli, ed iu m'alluntanai, Chi non ti sana cchiù la cicatrici. (9)
Ti cridennu di farimi dispeltu; Ss. Salvadore.
Amari mi vurrissi e ti lassai, 1935.
Son ti h.iju cchiù no ddu veru affettu, Non su' gaddina ca fuju cc'un sciusciu,
Ti n'hai pintutu e ti ni pinti rai; E mancu tabbacchera ecu lu incasciu,
E t'ha pigghiari tant» di siispeltu Li petiini si fanu di lu vusciu,
С» d'unni mi scuprisci ciancirai. (1) E li cucchiari di lignu cchiù vasciu,
Act. Li carraffi si fannu ecu lu sciusciu,
E li quartari ecu lu pedi vasciu,
193-2. Ora tu, bedda, non fari cchiù scrusciu,
irissi a cui fidari lu mili focu, Megghiu di tia senza circaili l'asciu.
Mi lu pigghiassi In suli pri amieu; Giarre.
Chiddi ca ni'hnu (2) fattu non su' pocu,
1936.
С» poi a cui mi 'ncontra cci lu dieu: (3) Affaccia a la finestra, Turca-mora,
Mi lu fazzu 'ngnardinu a 'n'aulru locu, Veni a senti stu cantu allazzaratu;
Ca a cogghiri Ii frutli m'allammicu; T'affacci e vidirai ca c'è cea fora
ïeni amiiri nuveddu, e trova locu, L'afflittu cori miu 'nipassiunatu:
Scardari non si pö l'amuri anticu. Ju l'haju amatu e t'amiroggiu ancora,
Act. Si fiilili ecu mia sempri ci hai statu;
Ora mi scanuscisli a la palora,
1933. Chistu è lu signii ca m'ha' abbannunatu.
Un jornu mi ridievi, ora mi chiangi, Catania, В.
Criu ca 'n'autru arauri ti custringi; 1937.
'Nli ssu pitluzzu lö cc'è milli grangi (4),
Vogghiu dumani, si si teni udienza,
E 'nt'ogni grangia l'amuri ci 'nipingi (5); Sta supplie» a Cnpidu apprisintari,
Ti Taju pri parrari, e tu mi mangi (6), Riguardanti l'ingiusta prepotenza,
Cocciu di gadda (7) ca mini tocchi tingi; Ca tu ecu mia si' sólita ad usari:
Son 'mporta, gioja, si pr'autru mi cangi, A vueca poi diroggiu e Sua Eccellenza:
Cu' cerca trova с cu' secuta vingi. — Signuri, 'un si pö affattu suppurtari,
Mineo, C. Di sta barbara donna l'insulenza,
1934. Ca vôli essiri amata, e non vôli amari (10).
AU'jti, chi ecu mia ti fai l'astuta, Pietraperzia.
Tardi su' ssi palori chi mi dici; 1938.
Son si ilisprezza un giuvini e rifuta, Ora non guardu cchiui ssu bellu visu,
Mancu aecussi si hurl.mu l'amici; C'è chiddu ca mi porta supra nasu (11);
Tu chi si' pazza o puru si' sbiduta (8), Tultii fu gilusia, l'haju cumprisu,
Son t'addtini ssa chiaja chi ti fici ? Truvari un veru amicu è forti casu:
(О A V nr.i ¿ cosí : l'improvis.qre fu sopranominalo Lu Pueta, Son ea-
afr. Taspeltu, t'aspitlai cchiù non t'aspottu, dute tre generazioni da che egli mort , e i suoi
Tu mi lassasti, cd iu t'abbannunai: discendenti ritengon tutt'ora il titolo: lafamiqghia
Parois iu ti dugnu с ti prumettu, di lu pueta. Di lui il sig. V. Scnrcella, rieoglitore
Chi amanti comu ruia non trnvirni; dei nostri proverbii, quesla canzone m'inviava.
L'altimu jornu si vidi l'efietta (ïo) Ho rolulo raffrontare tutti î sonrtti arcadici
Si fama cchiù di mia l'amanti ch'hni: su quest'argomento, о tutti cedono a questa Taghis-
Thari я Tiniri tnnlu lu rispettu, sima ottava, e ancor quello del /.ippi :
Chi quannu vidi a mia tu chiangirai. Stassi di Cipro in su la piaggia amena ec.
atete. di cui la chiusa è rubata al Marini.
(3) lo Piaisa il 4-° terso cambia cosí : In Catania è cost, e meglio d'assai :
Мл en1 mi spija di tin beni cci dicu. збв. Lu primu jornu ca si dona udienza
Grangi , pl. di grangiu , с meglio ganciu , Una supplica longa fazzu fari,
5«eio. E poi la jettu a pedi a S. Eccellenza,
*{5) '$fpingi , da 'mpingiri, с meglio 'mpinciri , Comu *na latra li fazzu attaccari:
sppiccare; dicesi degli oggclli leggieri с sottili co- Mi arrubbosti lu cori di putenza,
^ liai e lane e seta , che appiccansi alie spine o Mi l'arrubbasti e nun mi lu vói dari;
file o allro. Bedda facci ca bai, bella cuscenza,
l6) Manyi, da mangiari e meglio manciari, man- Ca roi essiri amata с non amari !
í14", metaf. soprsffare alcuno con le yoci. Un canto greco :
l'¡) Coeefu di gadda, bacca di galla. Vo salire al cielo al giudice del mondo.
|G1 Sbiduta, fuor di te siesta. Vedere perché mi bai abbandonato, occhi, ani-
f9Í Sel Comnne del Ss. Salratore era un villico (ma с luce mia.
и поще Calogero, il quale per la spontancità nel- Purlari tupra nasu, arer in odio.