Page 960 - Shakespeare - Vol. 2
P. 960

in cui si recitava questo soggetto. Ora la mia morte
               cambia il tono, poiché quello che io presi
               a te viene in maniera più legittima,
               in quanto porti la corona per diritto ereditario.

               Eppure, anche se la tua posizione è più sicura della mia,
               non sei abbastanza solido, i dolori essendo recenti.
               E tutti i miei amici, che tu devi farti amici,
               hanno avuto strappati da poco i pungiglioni e i denti,

               la cui durezza mi aveva all’inizio elevato,
               e dalla cui forza potevo ben temere
               di essere di nuovo cacciato. Per evitare questo
               li ho allontanati, e ora avevo intenzione

               di condurne molti in Terrasanta, per scongiurare
               che il riposo e la quiete li porti a considerare
               troppo dappresso il mio stato. Pertanto, Harry,
               segui questa via e occupa gli animi incostanti

               con guerre straniere, perché le spedizioni lontane
               cancellino la memoria dei giorni trascorsi.             238
               Direi di più, ma ho il respiro tanto breve
               che la forza di parlare mi è affatto negata.

               Come ottenni la corona, Dio lo voglia perdonare,
               e che tu in vera pace la possa conservare!



              PRINCIPE
               [Mia graziosa maestà,] voi l’avete
               vinta, portata, tenuta, a me data.

               Perciò chiaro e giusto dev’essere il mio possesso,
               che io con assoluta dedizione
               contro il mondo intero giustamente difenderò.


                               Entra [il principe John di] Lancaster [e Warwick].



              RE
               Vedi, vedi, viene il mio John di Lancaster.



              LANCASTER
               Salute, pace e felicità al mio regale padre!
   955   956   957   958   959   960   961   962   963   964   965