Page 352 - Shakespeare - Vol. 1
P. 352

MARGHERIT A

 Grande Re d’Inghilterra, e mio grazioso signore,
 la reciproca comunione che, di giorno e di notte,
 da sveglia e nei miei sogni, in compagnia della corte,
 o recitando il rosario, la mia mente
 ha condiviso con voi beneamato sovrano, 3
 mi rende più audace nell’onorare il mio re
 con un linguaggio spontaneo, come consente l’ingegno
 e m’impone il cuore, traboccante di gioia.

RE ENRICO

 La sua vista mi ha rapito, ma la grazia del suo eloquio,
 le sue parole adorne di maestosa saggezza,
 di colpo mutano la mia meraviglia in un pianto di gioia,
 tale è la contentezza che mi riempie il cuore. Nobili Lord,
 date il benvenuto al mio amore con un’unica voce festante.

     TUTTI I LORD

[inginocchiandosi]
     Lunga vita alla Regina Margherita, gioia d’Inghilterra.

MARGHERIT A

 Vi ringraziamo tutti.

                        Squilli di tromba. [Si alzano.]

SUFFOLK

                Lord Protettore, 4 piacendo a vostra grazia,
 ecco gli articoli del trattato di pace,
 valevoli mesi diciotto, per mutuo consenso,
 tra il nostro sovrano e Carlo, il re francese.

     GLOUCEST ER

[legge]
“In primis, si conviene tra Carlo, Re di Francia, e William de la Pole,
Marchese di Suffolk, Ambasciatore di Enrico, Re d’Inghilterra, che il detto
Enrico prenderà in sposa Lady Margherita, figlia di Reignier, Re di Napoli,
Sicilia e Gerusalemme, e la incoronerà Regina d’Inghilterra, prima del
trenta di maggio prossimo venturo.
Item... che il ducato d’Angiò e la contea di Maine saranno sgomberati e
consegnati al re suo padre...”
   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357