Page 1788 - Shakespeare - Vol. 4
P. 1788
Sonnets, New York 1976; S. Booth, introduzione e commento in
Shakespeare’s Sonnets, New Haven-London 1977; K. Muir, introduzione e
commento in Shakespeare’s Sonnets, London 1979; G. Hammond, The
Reader and Shakespeare’s Young Man Sonnets, ivi 1981; R.S. Virgillito,
Introduzione a W. Shakespeare, Sonetti d’amore, Roma 1984; S. Wells,
Introduzione a Shakespeare’s Sonnets, Oxford 1985; J. Kerrigan, The Sonnets
and the Lovers Complaint, Harmondsworth 1986.
Si vedano ora il saggio introduttivo e il ricco commento di A. Serpieri nell’ed.
cit. del 1991.
R.R.
Nota della traduttrice
Questa traduzione, il più vicina possibile al testo inglese, mira solo ad essere
uno studio comprensibile e facile per chi si avvicina al poeta e si cimenta a
leggere i suoi tanto discussi Sonetti.
Questo è stato il mio intento per il quale mi sono scontrata con le infinite
contestazioni causate dall’ambiguità di molti versi, che da secoli fa versare
fiumi d’inchiostro.
Ringrazio perciò tutti coloro che mi hanno aiutato, mettendomi a disposizione
testi e documenti; prime in assoluto le Direzioni delle Westminster City
Libraries di Londra che mi hanno aperto le porte alla British Library del British
Museum e i professori Hussein Syed, Moira Halkyard, Harold Dennis Jones,
Frances Ong di Londra e Anne Pasternak Slater di Oxford che mi hanno
offerto la loro collaborazione.
Sono grata a Marta Mainardi e Maria Lorenza Congedo di Milano che hanno
pazientemente riordinato i miei manoscritti.
Fra i testi consultati, elencati in fondo al volume, mi sono stati
particolarmente utili quelli di Dowden, Ward-Waller, Robertson, Coleridge,
Campbell, Krieger, Levin, Frye, Shaw, Martin, Melchiori e Serpieri.
La poesia di Shakespeare, come quella di Dante e Michelangelo, è così vasta
e risonante che è difficile percepirne la giusta misura e il suono. Io ho cercato
di portarne l’eco, con la speranza che non sia troppo discordante.
Il testo seguito è sostanzialmente quello dell’edizione a cura di A.L. Rowse,
Macmillan and Co. Ltd., London 1964.
Testi consultati dalla traduttrice