Page 592 - Raccolta amplissima di canti popolari
P. 592

XLYIH. SFIDE E CONTRASTI
   Viri lu munnu ch'è bonu furmatu,
                                                PBOPOSTA.
   Basta a ftirmarlu lu sOpernu' Diu;
   Lu dubbiu ti l'haju diehiaratu,  4119. Dimmi cu' fa 'u nidu a petri minuli;
   Mali furmati, semu tu e iu.        Di m mi cu' Ii fani li vutati;
                                      Dimmi cu' ti camina cuti cuti;
      FBOPOSTA DI GIOVANNI PAGANO
                                      Dimmi cu' mancia dinari arrubbati;
                AD
                                      Dimmi cu' pigghia pinnini e sdirrupi
        ANDBKA PAPPALABDO (I)
                                      Ca manen lu diavulu lu sapi.
  4115. E la mè sorti svinturata e vecchia,            Caltavuturo.
   Nun sacciu chi mi dici, e cbi 'mpapocchia,
   Mi vai dicennu ca a mia mi suprecchia,        BISPOSTA.
   Ccu ssi beddi palori mi 'nfinocchia.  4120. La rinnina fa 'u nidu a petri minuti;
   Iu ca divintai cornu 'na precchia (-')
                                      Li ciumi ti Ii fani li vutati;
   M'arrimuddau lu vrazzu e li rinocchia ;  L'acqua ti cci camina cuti cuti;
   Punnu nun havi cchiù la mè cruvecchia,
                                      Mancia lu fiscii dinari arrubbati;
   £ mi la fazzu accantu di parrocchia.  Lu lupa pigghia pinnini o sdirrupi,
                                      Ca mancu lu diavulu lu sapi.
       RISPOSTA DEL PAPPALABDO.
                                                        Caltavuturo.
  4H6. Tusta'campannu megghiu di Pannoc-
                                                 PBOPOSTA.
                           chia, (3)
   Via, lassimillu diri pri lanlicchia.  4121. Dimmi cu' ti li fa li canciavoti;
   A tia lu vermu t'acchiana 'ncunocchia,
                                      Dimmi cu' parra ccu lingui vutati;
   Ca vivi bonu, e manci beddi spicchia :
                                      Dimmi cu' ti li fa li voti e svoti;
   A mia la mala-sorti mi 'rripirocchia,  Dimmi cu' li ricivi li mazzali.
   Di farmi 'mpuviriri ni spinnicchia,
                                                          Alimeña.
   Tu ti la fai accantu di parrocchia,
   lusugnu comu'un mortn 'ntra la nnicchia.      BISPOSTA
              PBOPOSTA.             4122. Lu corvu ti li fa li canciavoti;
                                      La pica parra cu lingui vutati;
  4117. O tu pueta doltu naturali,    Lu ciumi ti Ii fa li voti e svoti;
   Spia stu 'nniminu, e po' facennu guerra:  Lu ferru li ricivi li mazzati.
   Cu' è obi vola seiiza pinni od ali,
                                                          Alimona .
   Chi apera jí ri a la suprema terra;
   E quannu lu cibbu -cci veni a mancari,       pboposta (4).
   Jetta 'na vuci e cari inortu 'n terra?
                       Palermo.      4123. Dauimi guerra, Fudduni , с Г armi
              BISPOSTA.                                       (pigghia,
  4118. Su' 'ntampanatu di crita e rimarra:  Mentri ca lu mè senziu si scummogghia,
   A Iu zappuni cci manca la sferra.  Dimmi cu' niori subitu ca figghia,
   Lu slimaluri cci manca la sguarra,  Dimmi cu' grida e canta la so dogghia,
   Lu bon suldalu si canusci 'nguerra,  Qual'è lu focii ra 'ntra l'acqua appigghia,
   La puisia ch'ha diltu Navarra      Cu' fa prima lu fruttu e poi la fogghia,
   Pari cojnu un curvazzb di la serra.  Cu'èch'ha l'occhi chiusi e sempri vigghia.
                     Salaparuta.      Cu' è ca niori e riniiova la spogghia?
   (i) H Pagano ladera tulla gradinata di una chie-  те gemme la mia prima Raeeolta, come poro dal
  1л espctlando il Pnppalnrdo per disfidarlo; coma  Pitre. V. N. м8а.
  lo ride, gli Jancio la sfida, e il Pappalardo di ri  II Saiomone Marino lo attribuisee aun tale Oc-
  mando gïi rispóse; quindi un bacio, e gli abbracci  r/n ilt Surci, e di retío al Passalacqua; Baldassare
  oel plauso d(»gli oslanti.         Casta^nino da Kiracusa, quasi nonagenario, e il Pi
   (■) Perehia o precchia, pesce pérsico.  tre TOgliono sin di Occhio di Purci, e Andrea Pap
   (3) Paimocchiay famoso gaudente estáñese.  palardo ne fa autore Salratore Uixaotto del Borgo
   (4) Qui riunisco le elide, che la tradinone attri-  di Gatnnia. La lite o cosí tenue da non meritare
  bauce a Pietro Fullone. Delia di lui dottrina diro  di oceuparsene nitro i raccoglitori, par altro non
  Ьтеraneante in v» letrera al mío caro Vitré, espe  o canto di suprema helleraa. tlceone le varianli.
  ro convincerlo che il Fullone fu dolto quanto i poeti  Occhiu di Surci e di lu Burgiu sugnu etc.
  popobfei pasaati, presentí с avrenire.  Vinni a eantari e eantaturi sngnu etc.
   Tra s caati qui rnccoUi ve n'è uno la di eui  Turi Ritiottu e di lu Burgu augnu etc.
  patermtà a molto contrástate, lo lo diedi eome fu  lu lu' Fudduni e di lu Burgu sugnu ele,
  dettato luogbi anni or sono, e quindi fu erutgato  •T-'W. it8«.  *
  dall'egregio Saiomone Marino, eho arriechi di вис*
   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597