Page 1730 - Shakespeare - Vol. 2
P. 1730

KING HENRY

          Upon that I kiss your hand, and I call you my queen.



              KATHARINE
          Laissez,  mon  seigneur,  laissez,  laissez!  Ma  foi,  Je  ne  veux  point  que  vous
          abaissiez  votre  grandeur,  en  baisant  la  main  d’une −  notre  Seigneur −
          indigne  serviteur. [250] Excusez-moi,  je  vous  supplie,  mon  très  puissant

          seigneur.



              KING HENRY
          Then, I will kiss your lips, Kate.



              KATHARINE
          Les dames et demoiselles, pour être baisée devant leur noces, il n’est pas la
          coutume de France. [255]



              KING HENRY
          Madam my interpreter, what says she?



              ALICE
          Dat  it  is  not  be  de  fashion pour  les ladies of France − I cannot tell wat is

          baiser en Anglish.


              KING HENRY

          To kiss.



              ALICE
          Your majestee entendre bettre que moi. [260]



              KING HENRY
          It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married,
          would she say?



              ALICE
          Oui, vraiment.



              KING HENRY
   1725   1726   1727   1728   1729   1730   1731   1732   1733   1734   1735