Page 1698 - Shakespeare - Vol. 2
P. 1698
Je pense que vous êtes le gentilhomme de bonne qualité.
PISTOL
Calitie! “Calin o custure me!”
Art thou a gentleman? What is thy name? discuss. [5]
FRENCH SOLDIER
O Seigneur Dieu!
PISTOL
O, Signieur Dew should be a gentleman:
Perpend my words, O Signieur Dew, and mark:
O Signieur Dew, thou diest on point of fox,
Except, O signieur, thou do give to me [10]
Egregious ransom.
FRENCH SOLDIER
O, prenez misericorde! Ayez pitié de moi!
PISTOL
Moy shall not serve; I will have forty moys;
Or I will fetch thy rim out at thy throat [15]
In drops of crimson blood.
FRENCH SOLDIER
Est-il impossible d’échapper la force de ton bras?
PISTOL
Brass, cur!
Thou damned and luxurious mountain goat, [20]
Offer’st me brass?
FRENCH SOLDIER
O, pardonnez-moi!
PISTOL
Say’st thou me so? is that a ton of moys?