Page 855 - Shakespeare - Vol. 4
P. 855

The lands and waters ’twixt your throne and his
               Measur’d, to look upon you; whom he loves
               (He bade me say so) more than all the sceptres [145]
               And those that bear them living.



              LEONTES
                               O my brother, −

               Good gentleman! − the wrongs I have done thee stir
               Afresh within me; and these thy offices,
               So rarely kind, are as interpreters

               Of my behind-hand slackness! Welcome hither, [150]
               As is the spring to th’ earth. And hath he too
               Expos’d this paragon to th’ fearful usage
               (At least ungentle) of the dreadful Neptune,
               To greet a man not worth her pains, much less

               Th’ adventure of her person?



              FLORIZEL
                               Good my lord, [155]
               She came from Libya.



              LEONTES
                               Where the warlike Smalus,

               That noble honour’d lord, is fear’d and lov’d?


              FLORIZEL

               Most royal sir, from thence; from him, whose daughter
               His tears proclaim’d his, parting with her: thence,
               A prosperous south-wind friendly, we have cross’d, [160]
               To execute the charge my father gave me

               For visiting your highness: my best train
               I have from your Sicilian shores dismiss’d;
               Who for Bohemia bend, to signify
               Not only my success in Libya, sir, [165]

               But my arrival, and my wife’s, in safety
               Here, where we are.



              LEONTES
   850   851   852   853   854   855   856   857   858   859   860