Page 768 - Shakespeare - Vol. 4
P. 768

But I’d say he had not;
               And I’ll be sworn you would believe my saying,
               How e’er you lean to th’ nay-ward.



              LEONTES
                               You, my lords,
               Look on her, mark her well: be but about [65]

               To say ‘she is a goodly lady’, and
               The justice of your hearts will thereto add
               ‘’Tis pity she’s not honest, honourable’;

               Praise her but for this her without-door form
               (Which on my faith deserves high speech) and straight [70]
               The shrug, the hum or ha, these petty brands
               That calumny doth use! − O, I am out,
               That mercy does; for calumny will sear

               Virtue itself! − these shrugs, these hum’s and ha’s,
               When you have said ‘she’s goodly’, come between, [75]
               Ere you can say ‘she’s honest’: but be’t known,

               From him that has most cause to grieve it should be,
               She’s an adultress!



              HERMIONE
                               Should a villain say so
               (The most replenish’d villain in the world)
               He were as much more villain: you, my lord, [80]

               Do but mistake.



              LEONTES
                               You have mistook, my lady,
               Polixenes for Leontes. O thou thing −
               Which I’ll not call a creature of thy place,

               Lest barbarism, making me the precedent,
               Should a like language use to all degrees, [85]
               And mannerly distinguishment leave out
               Betwixt the prince and beggar. I have said
               She’s an adultress; I have said with whom:

               More; she’s a traitor, and Camillo is
               A federary with her, and one that knows, [90]
   763   764   765   766   767   768   769   770   771   772   773